La musique est en crise et ça nous tue, la musique est en crise et ça nous rattrape
la musique est en crise et on la fuit, la crise et les musiciens
le disque est en crise et ça nous tue, le disque est en crise et ça nous rattrape
le disque est en crise et on la fuit, la crise et les musiciens
à moi, Valkyrie, à moi, je t'en supplie, Valkyrie viens à mon aide
à moi, Valkyrie, à moi, je t'en supplie, Valkyrie viens à mon aide
quelque part je trouve ça énorme, quelque part je trouve ça pourri
quelque part forcément y'a quelqu'un qui m'écoute, quelque part je fais ça pour lui
quelque part je trouve ça pourri, quelque part je sais que j'y perds
et quelque part je me bats seul avec 20 % d'espoir contre 80% de déprime
je sais bien que je pourrai jamais vendre mes chansons par millions,
mais je sais aussi qu'il est hors de question que je regarde derrière moi
tant pis si personne me répond say yeah quand je fais say ho, je me tiens droit sur la scène
je suis du genre MC tenace, même si la crise du disque c'est flippant
même si l'industrie des idoles c'est frustrant, quand nous on est pris à la gorge, au ralenti
les auditeurs, personne devrait avoir le monopole sur eux, alors laissez-nous-en
c'est pas non plus comme si je faisais ça pour l'argent, je chante juste par plaisir, par besoin
mais regardez tout le monde s'arracher les miettes du marché, les concerts payent plus rien
on télécharge tout, on télécharge n'importe quoi
on télécharge les images, on télécharge même les filles
un clic, une pièce, les objectifs de vente seront atteints
un clic, une pièce, cette musique elle vaut combien ?
mon déjeuner de demain, c'est le prix de ma chanson
mon café de demain, c'est le prix de ma chanson
ma facture d'électricité du mois, c'est le prix de mon album
ma facture de téléphone, c'est le prix d'un billet du concert de ce soir
quand et pourquoi et comment on a pu en arriver là
je sais pas, et je veux pas savoir
tant pis pour nous, merci pour nous, bonsoir
la loi martiale pour le hip-hop envoyé en première ligne au front de cette guerre
la fanfare qui gueule de plus en plus fort, la valkyrie qui me regarde crever
être né artiste comme les autres dans cette époque où la musique nous nourrit plus
et malgré tout ça la tête haute chanter avec fierté le prix de ce que je fais
combien pour ce que je suis, combien pour mon rap ?
combien pour mon beat, combien pour mon album ?
combien pour mon live, combien pour la passion que j'y mets ?
à combien vous estimez la valeur d'un morceau à moi sur le marché ?
la crise économique je m'en fous
c'est juste que ça me rend malade de me battre contre je sais pas qui
la crise économique je m'en fous
c'est juste que ça me rend dingue de devoir me chercher un ennemi
l'ennemi, c'est la star du rock, non, c'est plutôt la star de la pop,
c'est l'auditeur blasé, et les décideurs qui nous voient comme de la viande
ou les petites idoles virtuelles...
jusqu'à ce qu'enfin je me rende compte un jour que mon véritable ennemi c'est moi-même, et que j'y peux rien...
y'a quelqu'un qui s'est planté quand il a mis une étiquette et un prix sur la musique
la crise du disque et les musiciens
la crise du disque et les musiciens
y'a quelqu'un qui s'est planté quand il a mis une étiquette et un prix sur la musique
la crise et les musiciens
la crise et nous tous musiciens...
ongaku fukyô ni korosareru, ongaku fukyô ga otte kuru
ongaku fukyô kara nigeru, ongaku fukyô to myûjishan
CD fukyô ni korosareru, CD fukyô ga otte kuru
CD fukyô kara nigeru, CD fukyô to myûjishan
tasukete warukyûre, onegai tasukete warukyûre
tasukete warukyûre, onegai tasukete warukyûre
dokka de yabai to omotteru, dokka de dame da to omotteru
dokka de dareka ga kiiteiru, hazu da to shinjite yatteiru
dokka de dame da to omotteru, dokka de makeru to omotteru
demo dokka de niwari no kibô to hachiwari no zetsubô de tatakatteru
ore no uta ga issenman mai ureru koto wa zettai nai
sore wa wakaru demo ushiro muki wa mazui to jibun ni iikikasu
seihô ga kaeranakutemo shôkori mo nakute sutêji ni tatsu
akirame no warui MC, CD fukyô ga osoroshii
aidoru sangyô urayamashii, surômô de shimerareru kubi
dokusenkinshihô ihan de risunâ tachi wo bunbai subeki
okane no tame ni yattemasen, utaitai kara utattemasu
demo ongaku sangyô suitai kyôsô, ibento dai to kara no hako
subete no mono wa daunrôdo, kanô na kagiri daunrôdo,
eizô to ka mo daunrôdo, onna no ko mo daunrôdo
wan kurikku wan koin de uriage mokuhyô tassei o
wan kurikku wan koin de sono ongaku ikura na no ?
ashita no bentô dai, to ore no ikkyoku no kachi
ashita no kôhî dai, to ore no ikkyoku no kachi
kongetsu no denki dai, to ore no arubamu no kachi
kongetsu no denwa dai, to kon'ya no chiketto no ichimai bun no kachi
naze dôshite ittai itsu kô natte shimatta
wakarimasen, shirimasen, dômo sumimasen, ja sumimasen
ongaku gyôkai saizensen hippu-hoppu ni kaigenrei
ketatamashiku naru fanfâre, ore o migorosu warukyûre
ongaku urenai jidai ni umareta oretachi jishô âtisuto
soredemo hokori takaku utae, ore no ongaku no nedan wa ?
ore wa hau matchi, ore no rappu wa hau matchi
ore no bîto wa hau matchi, ore no arubamu wa hau matchi
ore no raibu wa hau matchi, ore no jônetsu wa hau matchi
ore no ongaku no nedan wa shijô kakkaku de ikkyoku tanka hau matchi
keizai fukyô a do ge ba fâku
dare to tatakatteru, honto maji kibun saitei
keizai fukyô a do ge ba fâku
teki wo sagashiteru jiten de maji kibun saitei
teki wa rokku sutâ, iya, teki wa poppu sutâ,
teki wa mukanshin na risunâ, sore to mo kuimono ni shiteru oeraisan
nijigen aidoru san
honto no teki wa chikara no nai ore datte koto ni hajimete kizuita no wa ittai itsu datta
ongaku ni nefuda o tsuketa dareka no misu datta
CD fukyô to myûjishan, CD fukyô to myûjishan
ongaku ni nefuda o tsuketa dareka no misu datta
ongaku fukyô to myûjishan, ongaku fukyô to oretachi myûjishan
DOTAMA : Ongaku Walküre / Valkyrie de la musique (2010)
paroles : Dotama
musique : Fragment
transcription et traduction française : injektileur
Bonjour à toutes et à tous. Les mois passent et je reste dans mon trip transcription et traduction de chansons japonaises. Celle-ci est bien moins populaire que les précédentes, mais je l'aime beaucoup. Je vous conseille vivement de regarder un peu ce qui est disponible de Dotama sur youtube parce qu'il y a du très bon. Même sans comprendre le japonais on peut apprécier son flow assez énorme et les musiques qui l'accompagnent.
À part ça, vous remarquerez que tous les mots d'origine étrangère sont transcrits depuis les kana, et pas depuis leur orthographe originale. C'est un choix arbitraire. J'ai considéré qu'en rap - encore plus qu'ailleurs - le rythme des mots est fondamental et qu'au final, même déformés, les mots d'un rappeur japonais ont une rythmique spécifique. Donc j'ai respecté ça.
(J'aimerais beaucoup vous traduire d'autres chansons, malheureusement, celle-ci est la seule dont j'ai trouvé les paroles... et je ne tenterai pas de faire ça à l'oreille...)
À très vite, portez-vous bien, toujours.